Présentation des domaines nationaux de Sainte-Hélène

Présentation des domaines nationaux de Sainte-Hélène

vendredi 30 juin 2017

Il y a deux cents ans... Napoléon, Murat...

Ce que Napoléon pensait de Murat... 


Texte original recopopié pour les archives du Gouverneur Sir Hudson Lowe


Longwood
30th June 1817.

Dear Sir,

On the 13th of this month I shewed Mr. Maceroni[2]’s interesting parts respecting Joachim Murat to General Buonaparte who read the whole of it through in my presence with some little assistance from me.  In the course of the perusal, he made some occasional remarks.  With respect to Marat himself he observed “Non se piangera perche, era un traditore”.  Murat never had mentioned to him that he intended to defend his Kingdom of Naples by force against him, neither had he ever told him (Murat) that his intentions were to take it from him, and unite it to Italy to form one Kingdom, making him Constable of the Empire and heir thereof.  He certainly made an instrument of Murat to answer grand projects which he had in view with respect to Italy, and intended to dispossess him of the Crown of Naples, but the time was not yet come; and besides, he wants have given him a suitable indemnification.  Murat’s letter to Maceroni was a most ridiculous one, his interference that of a madman and “ha finito sua vita come un coglione". What had he to complain of the Emperor of Austria, who had behaved in the most generous manner to him – had offered him an asylum in his dominions subject to no other restriction than that of not quitting it without the permission which was right and necessary.  What more in good name could he have deserved in the actual state of things.  He himself would not have deserved more in England.  It was a return of good for evil, for Murat had endeavoured to do him all the mischief he could, had tried to deprive him of Italy, had published Proclamations “da coglione” against him, tending to excite insurrection amongst the Italians – had attacked his Troops without reason or judgment like a madman, and had engaged an expedition 
where his plans were so badly arranged, that he never could succeed in uniting even his Guard.  A more liberal generous offer than that made by the Emperor of Austria could not have been made by any power "Belle armée!" said he; “belle armée, indeed ; armée di cazzo !”. You know said he laughing what the Neapolitans are.
Lord Exmouth he said he thought had acted very fairly and honorably by candidly informing Murat, that he could receive him on no other terms than that of surrendering himself a Prisoner of War.  He also observed that he did not believe the statement that Lord Exmouth offered 1000 Louis for Murat’s apprehension.
Murat terminated his life to a madman, undertook an expedition “da coglione al foudo,” to invade Naples with two or three hundred Corsicans at the time that it was occupied by about 20,000 Neapolitans had even been desirous to rise, they would have been afraid of doing so.  He would be lamented by none though at the same time he observed that he was free from that double treachery imputed to him “Bisogna dir la verita”.  Murat had not any correspondence with him, or had not acted in the underhand manner ascribed to him.  That the papers, which had been shewn to prove that, had been falsified.
With respect to the assertions that the cavalry had been badly employed, and that the result would have been different had Murat commanded it, he observed that in that “non c'è mento disproposito”.  It was very probable – He could not be every where himself, and Murat was probably the best cavalry officer in the World.  He would have given more impetuosity to the charges.  There were so but very little to gain the day “enfoncer deux ou trois bataillons” and in all probability Mural would have done that.  He believed there were not to be found in the world two such officers as Murat for the cavalry and Drouot for the Artillery. Murat was a singular character.  Four and twenty years ago, when he was a Captain I took him for my Aide-de-Camp, and caused him to what he was.  He loved, I may say rather, adored me.  In my presence he was, as it were, struck with awe and ready to fall at my feet.  I did wrong ever to separate him from me, for without me, he was nothing.  He was with me a right arm.  Tell Murat to attack and destroy five or six thousand men, no such a direction, it was done in a moment, he was an imbecile without judgment, I cannot conceive how so brave a man could be “aussi lâche”.  He was no where brave unless before the enemy, there his boiling courage carried him into the midst of them covered with plumes and gold (couvert de pennes jusqu'à clocher) and he never returned without having his saber stained with the blood of some slain by his own hand.  Take him in the Cabinet he was a poltroon, an imbecile without judgement or decisions – on the presence of the enemy, a character a Don Quexote.  There Ney and him were the bravest men I ever witnessed.  Murat however was a much nobler character than Ney – Murat was a fine generous of a fellow Ney partook of the “canaglia”. However strange it may be to day, Murat thought he loved me, did me more mischief than any other man ever did, particularly since his return from Elba by attacking the Austrians contrary to his wish.
M. Joliclere so well spoken of by Maceroni,  who describes him as a good and honorable a character, he observed was neither one nor the other – that certainly he was a man greatly attached to him, but that he was a “birbante,” a man of the police, “you know” said he laughing “what kind of honor there gentry have.”
He concluded by observing that notwithstanding M. Maceroni had made it appear that he 
(Maceroni) had acted like a man of honor (s'avesse comportato da uomo d'onore) yet still he suspected him to be nothing very good son intrigante – a mongrel Englishman who, born in England, had an Italian name, is employed by Murat in Naples, afterwards by Fouche and by Metternich, knows every body, said he, shaking his head, “non ha l'aria di onesto nonao” you may depend upon it that he is an intrigante and very far from what he labours to make himself appear.

I have the honor &c.
(Signed) Barry E. O’Meara



Traduction

AU LIEUTENANT-GÉNÉRAL SIR HUDSON LOWE.
Longwood, 30 juin 1817
Cher monsieur,
Le 13 de ce mois, j'ai montré les « Faits intéressants touchant Joachim Murat » publiés par M. Maceroni, au général Bonaparte, qui a lu le tout en ma présence en se faisant un peu aider par moi. Cette lecture lui a fourni l'occasion de plusieurs remarques. Quant à Murat lui-même, il a dit :
«Non se piangera, perche era un traditoreMurat ne lui avait jamais donné a entendre qu'il voulût défendre son royaume de Naples par la force contre lui, et jamais, de son côté, il n'avait dit à Murat qu'il eût l'intention de le lui prendre pour l'unir au "reste de l'Italie et n'en former qu'un seul royaume, le créant connétable de l'empire en dédommagement. Murat était certainement pour lui l'instrument de grands projets sur l'Italie; son intention était bien de lui ôter la couronne de Naples, mais le temps n'était pas encore venu, et dans tous les cas il l'eût convenablement indemnisé. La lettre de Murat à Maceroni était on ne peut plus-ridicule, son entreprise celle d'un fou, et «ha flnito sua vitacorne un coglione,…[1]. Qu'avait-il à se plaindre de l'empereur d'Autriche, qui s'était conduit de la manière la plus généreuse avec lui et lui avait offert un asile dans ses États, sans autre restriction que celle de ne pas les quitter sans sa permission, restriction juste et nécessaire? Que pouvait-il, au nom du ciel, exiger de plus dans l'état actuel des choses? Lui-même n'en aurait pas demandé davantage en Angleterre. C'était rendre le bien pour le mal, car Murat avait essayé de faire tout le mal possible à l'empereur d'Autriche. Il avait tenté de lui enlever l'Italie ; il avait publié contre lui des proclamations de coglione, tendant à exciter des insurrections parmi les Italiens ; il avait attaqué ses troupes sans raison ni jugement, comme un fou, et il s'était engagé dans une expédition où ses plans étaient si mal conçus, qu'il ne put jamais parvenir à réunir même sa garde. Aucune puissance n'aurait pu lui faire une offre plus libérale, plus généreuse que celle de l'empereur d'Autriche. Belle armée! disait-il; belle armée, en vérité; armée di cazzo! « Vous savez, ajouta-t-il en riant, ce que sont les Napolitains. » Lord Exmouth avait agi, selon lui, en homme loyal et en homme d'honneur, en informant franchement Murat qu'il ne pouvait le recevoir à son bord que comme prisonnier de guerre. Il lui semblait impossible de croire que lord Exmouth eût offert mille louis pour la capture de Murat. Murat avait terminé sa vie en insensé; il avait entrepris une expédition « da coglione al fondo, » tentant d'envahir le royaume de Naples avec trois cents Corses, à une époque où il était occupé par vingt mille Autrichiens. Les Napolitains, en leur supposant l'envie de se soulever, n'auraient osé le faire. Personne ne le plaindrait; cependant il n'était pas coupable de la double trahison dont on l'accusait. «Bisogna dir la verita. » Murat n'entretenait aucune correspondance avec lui et n'avait pas agi en dessous main, comme on le lui imputait. Les papiers produits pour le prouver étaient falsifiés. Quant à l'assertion que la cavalerie avait été mal employée (à Waterloo), et que le résultat eût été différent si Murat l'avait commandée, il fit observer qu'en cela «non c' è mente disproposito ; » c'était très-probable. Il ne pouvait être partout lui-même; or Murât, qui était probablement le meilleur officier de cavalerie du monde, aurait donné plus d'impétuosité à la charge. Il fallait bien peu de chose pour gagner la journée, enfoncer deux ou trois bataillons; selon toute probabilité, Murât l'aurait fait. Dans son opinion, il n'y avait pas au monde deux officiers comparables à Murât pour la cavalerie et à Drouot pour l'artillerie. Murat avait un singulier caractère. «A vingt-quatre ans, lorsqu'il était simple capitaine, je l'avais pris pour aide-de-camp et élevé à ce qu'il était devenu. Il m'aimait, je devrais plutôt dire qu'il m'adorait. En ma présence il était, pour ainsi dire, frappé d'un respect religieux et prêt à tomber à mes pieds. J'eus tort de l'éloigner de moi, car sans moi ce n'était rien ; avec moi, c'était mon bras droit. Vous ordonniez à Murat d'attaquer et de détruire cinq à six mille hommes dans telle direction, en un instant la chose était faite. Il manquait tout à fait de jugement. Je ne conçois pas comment un homme si brave pouvait être aussi moralement lâche. Il n'avait de bravoure que devant les ennemis. Là, son bouillant courage l'emportait au milieu d'eux couvert de plumes et d'or (couvert de pennes jusqu'à clocher), et il ne revenait jamais sans que son sabre fût teint du sang de plusieurs ennemis tués de sa main. Dans le cabinet c'était un poltron, un homme sans jugement, sans décision; en présence de l'ennemi, un chevalier à la don Quichotte. Ney et lui étaient les hommes les plus braves que j'aie jamais vus. Murat cependant avait un plus noble caractère que Ney. Murât était un bel homme, généreux, ouvert; Ney tenait de la canaglia. Chose étrange à dire! Murât, quoiqu'il m'aimât, m'a fait plus de mal que personne au monde, surtout depuis mon retour de l'île d'Elbe, en attaquant les Autrichiens contre mon désir. M. Joliclerc, dont Maceroni dit tant de bien et qu'il représente comme un homme d'un si bon et d'un si honorable caractère, n'était ni l’un ni l'autre, mais un birbante « un homme de police. » « Vous savez, ajouta-t-il en riant, l'espèce d'honneur qu'ont ces gens-là. » Il conclut en observant que si M. Maceroni s'était donné à lui-même l'air d'avoir agi en homme d'honneur, s'avesse comportato da uomo d'onore, il ne l'en soupçonnait pas moins de n'être rien de bon, un intrigant, un Anglais métis, né en Angleterre et portant un nom italien, employé par Murat à Naples, ensuite par Fouché et par Metternich, «connaissant tout le monde, » dit-il en hochant la tête; « non ha Varia di onesto uomo. » « Vous pouvez en être certain, c'est un intrigant et tout autre chose que ce qu'il tâche de paraître.»


[1] Noie du traducteur. Ce mot italien, employé si souvent et dans des acceptions si diverses par Napoléon, ne fait que traduire ici l'expression contenue dans la phrase précédente:... « son entreprise fut celle d'un fou.» Murat déploya devant la mort son habituel courage, et Napoléon ne peut lui rendre-un plus beau témoignage à cet égard qu'en le mettant plus loin, au même rang que Ney, le brave des braves.




[2] Colonel Francis Maceroni (sometimes known as "Count Maceroni"), born Francis Macirone (1788–1846), was a soldier, diplomat, revolutionary, balloonist, author and inventor. Born the son of Peter Augustus Macirone, an Italian merchant and former school teacher living in England, Maceroni became a Colonel of Cavalry and served as aide de camp to Joachim Murat, the King of Naples during the Napoleonic Wars and fought with the Spanish insurgents in 1822-23 during the Trienio Liberal.

lundi 26 juin 2017

Sainte-Hélène entre en Résistance

extrait du site http://www.france-libre.net/saint-helene/ par By Sylvain CORNIL


Le Domaine français de Sainte-Hélène

Un souffle de Sainte-Hélène – outré par capitulation sans conditions – Suis à votre disposition – Conservateur au Domaine français de Sainte-Hélène.
COLIN

Télégramme de Georges Colin adressé au général de Gaulle, le 23 juin 1940 (RFL).

C’est dans ces termes que, le 23 juin 1940, M. Georges Colin télégraphiait à Londres au général de Gaulle.
En 1942, sur sa proposition du 14 mai, le Comité national l’administration des Domaines – les frais et l’entretien du domaine français de Sainte-Hélène, ce qui donna lieu aux échanges de communications rappelées ci-dessous :


N° 257 The Castle
Sainte-Hélène 12 septembre 1942

 Monsieur,

Je suis chargé par le Gouverneur de vous communiquer ci-dessous les extraits d’un télégramme reçu du secrétaire d’État.
Le Foreign Office ne fait aucune objection à ce que la France Combattante assume la responsabilité financière de l’entretien du domaine français de Sainte-Hélène. Il estime que la France Combattante en retirera un prestige considérable et il estime que ce changement n’affectera en rien la situation de ce domaine français de Londres décida d’assumer – au lieu et place de La France Combattante envisage que M. Colin rallie l’Angleterre et que Mme Colin resterait à Sainte-Hélène pour prendre en charge le domaine.
Estimez-vous que ce soit satisfaisant, sous la condition que la France Combattante garantisse le maintien de Mme Colin à Sainte-Hélène.
Suivant la conversation que Son Excellence a eue avec vous, elle se propose d’informer le secrétaire d’État qu’elle est d’accord avec cette proposition.
Son Excellence n’a pas l’intention de rendre publique cette décision, avant qu’elle n’ait été annoncée à Londres.

En transmettant ce texte, le lendemain 13 septembre, M. Colin, âgé de 60 ans, ajoutait :
Je me permets encore de renouveler mes demandes précédentes de servir la France Combattante en Afrique équatoriale.
Je ne pourrais pas rejoindre le mouvement de la France Combattante en Angleterre, ainsi que l’indique le câble adressé au Gouverneur, car j’ai passé un seul hiver en France – sans succès d’ailleurs – depuis vingt-trois ans.
Je désirerais partir directement en Afrique équatoriale française par le Sud-Afrique (voie la plus directe de nombreux cargos faisant le service Cape-Town, Pointe-Noire, etc.).
Je vous signale à toutes fins utiles que pendant la dernière guerre, le premier gardien a assuré l’entretien et la surveillance des deux domaines pendant deux ans ; j’ai dressé le deuxième gardien à la lutte anti-termite dans la vieille maison de l’Empereur qui demande une surveillance incessante.
Sous le contrôle de Mme Colin, l’entretien et le gardiennage du musée des domaines seraient assurés, Mme Colin pourrait effectuer les paiements et envoyer régulièrement chaque trimestre les états et pièces de dépenses dont j’ai toujours assuré le paiement à l’avance.
Ci-joint les pièces de dépenses des 2e et 3e trimestres 1942. En ce qui concerne leur remboursement, vous pouvez l’effectuer au trésorier-payeur du gouvernement de Sainte-Hélène par le Colonial Office.
J’attends vos instructions pour savoir si je dois informer Vichy du passage des domaines français sous votre autorité avec l’assentiment des autorités britanniques.
Mon traitement a été payé jusqu’à fin avril par la Légation de Pretoria, ainsi que le 1er trimestre de l’entretien et du gardiennage des domaines.
Si de l’argent me parvenait de Vichy, je le mettrais en dépôt à la Trésorerie de l’île.
G. COLIN

Le lendemain 14 septembre 1942, M. Colin écrivait à Son Excellence le Gouverneur de Sainte-Hélène pour lui préciser que :

Mme Colin ne pourra assurer et contrôler l’entretien et le gardiennage des deux domaines qu’avec les deux gardiens : le premier depuis quarante-cinq ans au service des Domaines, le deuxième depuis seize ans, et d’un aide-jardinier qui travaille depuis quatre ans. Les deux gardiens ont chacun un jardin dans les domaines, qu’ils cultivent et où ils récoltent les légumes pour leur famille ; l’aide-jardinier travaille un jour par semaine dans son jardin…
Mais quelques semaines plus tard, Mme Colin décédait et M. Colin dut renoncer à ses projets de rallier l’A.E.F. Il demeura à Sainte-Hélène pour assumer au nom de la France Libre, l’entretien du domaine français.


Extrait de la Revue de la France Libre, n° 126, juin 1960.


Un exil.... dans la paresse et la gaieté au Cap

L’absurde mission du commissaire prussien...

Afin de prendre « les mesures les plus propres à rendre impossible toute entreprise de la part de Napoléon Bonaparte contre le repos de l'Europe », le 2 août 1815, à Paris, un traité entre la Grande-Bretagne et l'Autriche, la Grande-Bretagne, la Russie et la Prusse fut signé.

CONVENTION ENTRE LA GRANDE-BRETAGNE, L’AUTRICHE, LA RUSSIE ET LA PRUSSE.

Le 2 août 1815, la convention suivante entre la Grande Bretagne, l'Autriche, la Russie et la Prusse, touchant
Bonaparte, fut signée à Paris :
« Napoléon Bonaparte étant au pouvoir des souverains alliés, LL. MM. le roi du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et de l'Irlande, l'empereur d'Autriche, l'empereur de Russie et le roi de Prusse ont statué, en vertu des stipulations du traité du 25 mars 1815, sur les mesures les plus propres à rendre impossible toute entreprise de sa part contre le repos de l'Europe :
» ARTICLE PREMIER. Napoléon est considéré par les puissances qui ont signé le traité du 25 mars dernier comme
leur prisonnier.
» ART. 2. Sa garde est spécialement confiée au gouvernement britannique.
» Le choix de la place et des mesures qui peuvent le mieux assurer l'objet de la présente stipulation est réservé
à Sa Majesté Britannique.
» ART. 3. Les cours impériales d'Autriche et de Russie et la cour royale de Prusse nommeront des commissaires
pour se rendre et habiter dans la place que le gouvernement britannique aura assignée pour la résidence de Napoléon Bonaparte, et qui, sans être responsables de sa garde, s'assureront de sa présence.
» ART. 4. Sa Majesté Très-Chrétienne est invitée, au nom des quatre cours ci-dessus mentionnées, à envoyer pareillement un commissaire français au lieu de la détention de Napoléon Bonaparte.
» ART. 5. Sa Majesté, le roi du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et de l'Irlande s'oblige à remplir les engagements qui lui sont assignés par la présente convention.
» ART. 6. La présente convention sera ratifiée, et la ratification en sera échangée dans quinze jours, ou plus tôt,
s'il est possible.
» En foi de quoi les plénipotentiaires respectifs ont signé la présente convention, et y ont apposé le sceau de
leurs armes.

Fait à Paris, le 2 août de l'année 1815.
» Signé : Le prince DE METTERNICH,
Le comte DE NESSELRODE,
Lord ABERDEEN,
Le prince HARDENBERG. »

Après différentes nominations avortées, ces quatre nations communiquèrent les noms de leurs « Commissaires » à Sainte-Hélène.
Pour la France, ce fut Montchenu ; pour la Russie Alexandre [Antonovitch] Ramsay de Balmain ; pour l’Autriche, Barthélémy Stürmer et enfin, pour la Prusse, Johannes Ludwig Léopold Mund 


Les trois premiers commissaires arrivèrent à Sainte-Hélène le 17 juin 1816 à bord du Newcastle : le comte de Balmain, pour la Russie voyagea avec son serviteur Heinrich Peyle ; le baron Stürmer pour l'Autriche fut accompagné de son épouse et de Philippe Welle, un botaniste qui fut aussi son secrétaire, et le marquis de Montchenu, pour la France, avec le capitaine Gors, son aide de camp. 


Quant au dernier, le Prussien, faute de place à bord du Newcastle, il resta en rade en Grande Bretagne avec son secrétaire-botaniste Louis Maire. Londres s’excusa en ces termes: « Il regrette bien sincèrement de n’avoir pu remplir, pour le moment, les intentions de Sa Majesté le roi de Prusse à l’égard de ces messieurs »

Passionné de botanique dont c’était d’ailleurs le métier, Johannes Mund exprima alors le désir d’aller à Sainte-Hélène avec son adjoint en passant par le Cap de Bonne-Espérance où ils pourraient faire des recherches scientifiques avant d’embarquer pour Sainte-Hélène. La cour de Berlin accepta « que ces Messieurs se rendissent de Sainte-Hélène par le cap de Bonne-Espérance ».

Les deux botanistes arrivèrent donc au Cap de Bonne-Espérance au mois d’août 1816 en ne devaient y passer qu’une seule année. Toutefois, les deux hommes se plurent tant en Afrique du sud qu’ils oublièrent leur mission de Commissaire du Roi de Prusse à Sainte-Hélène dont ils touchaient cependant les émoluments.

Ce ne fut qu’à la fin de 1818 que la cour de Prusse commença à s’interroger sur ces diplomates d’un genre un peu particulier… par l’entremise du Gouverneur de la Colonie du Cap, Lord Somerset, on parvint à les retrouver (grâce, précisément aux versements de leurs salaires que la banque Rothschild à Paris leur envoyait). Ils demandèrent – et obtinrent – quelques mois de plus en Afrique du sud pour accomplir leur mission botanique.  
Ils réussirent le tour de force de repousser sans cesse leur départ pour Sainte-Hélène en « oubliant » même d’envoyer à Berlin les résultats de leurs recherches sud-africaines et autres collectes d’échantillons et herbiers. Ce ne fut cependant qu’en 1821, avec la mort de Napoléon, que la cour de Berlin rompit leurs contrats.  

En attendant, les deux hommes auront bien profité des cinq années d’exil de Napoléon à Sainte-Hélène : George Thom, dans ses descriptions de la Colonie sud-africaine, va même jusqu’à nous dire que « les collectionneurs de la Prusse passent leur temps dans la paresse et la gaieté au Cap, et sont désormais tombés encore plus bas que tout autre colon ».


Protea Mundii

Mieux encore, les deux hommes resteront dans l’histoire en donnant leurs noms à des plantes.
Mund pour Protea mundii, Helichrysum mundtii, Bupleurum mundtii, Scolopia mundii, Thaminophyllum mundii, Leucospermum mundii, Otholobium mundianum, Phoberos mundii and Afrocanthium mundianum.

Et Louis Maire qui s'était instalé à Graaff-Reinet, pour trois espèces d’asters qui, depuis, ont étaient débaptisées zyrphelis. 

dimanche 25 juin 2017

Longwood House, premier soir d'hiver.

L'hiver arrive à Longwood... 





Il y a deux cents ans... des fleurs jaunes.

Avec l’hiver qui arrive, le jaune des fleurs devient la couleur dominante sur le plateau de Longwood.






Les gerberas qui recouvrent désormais les plates-bandes de Longwood House avaient été introduite en 1819… et provenaient du Cap.   

Vue du plateau de Longwood depuis Mulberry's Gut


Cet après-midi, je suis allé me promener dans la vallée sise à l’est de Longwood House nommée Mulberry. Le plateau était recouvert des immortelles dont les graines avaient été envoyées, avec des pots de confitures et autres « douceurs », livres et journaux, à Madame Bertrand par Mesdames Holland et Jerningham en 1817. 

vendredi 23 juin 2017

il y deux cents ans... les enfants français nés en exil

les enfants nés à Sainte-Hélène de parents français : 





Texte original recopopié pour les archives du Gouverneur Sir Hudson Lowe

Dear Gorrequer,

As far as I can assertain, I answer your questions as follows –

Countess Bertrands Child Born   17 Jany 1817
Countess Montholon Child Born   19th June 1816
Jeannette                         Child Born   2nd June 1817
Countess Bertrands nurse Mrs. Dixon – here about a Fortnight before here confinement.

Madame Montholon had a wet nurse Mrs. Murray, a Mulatte woman a few days after her confinement. Chinaman came here 12th or 13th May – lives with his Bretheren under the Hill receives nothing from the House.

Yours ever
(Signed) T. Poppleton

23rd June 1817

Longwood

vendredi 2 juin 2017

Pièces commémorative 2013 "The Napoleonic Wars"

Lors de mon dernier passage en France, Yves Lorent a eu la gentillesse et la générosité de m’envoyer une pièce commémorative britannique de 2013 représentant Longwood House et une scène de vie de l’Empereur aux Briars.




Paradoxalement, ces pièces commémoratives émises en Angleterre qui ont pour thème Sainte-Hélène sont introuvables sur l’île.



Merci Yves pour cette délicate attention.